z9754013 发表于 2011-5-22 15:17:47

你知道为什么英语里普通话不叫Chinese而是Mandarin吗?

因为普通话根本就不是正宗的汉语

普通话是满族人的汉语,是满族人进入北京后,学习北京人讲明朝官话(是吴语,即江苏话,当时的北京讲吴语,后来北京人语言由于受普通话影响被逐渐改变,越来越越接近普通话),由于学得不地道,学得不伦不类,学得很蹩脚,所以和明朝官话相比,音和调都变了!这样,新的汉语出现了,这就是满式汉语.被称做满清官话(英语称为mandarin,其中man就是满族的意思)后来全国推广,在民国就成了国语,到了新中国就成了普通话! 现在“普通话“一词的英语单词就是“mandarin“就是“满族人发明的满清官话“的意思


  南方的汉语被北方人蔑称为鸟语,这是他们无知的表现.我们不怪他们!实际上北方汉民族语言早已经被少数民族改变,早就不是汉人传统的语言了!而南方的“鸟语“完整地保留了古代汉语!是古代汉语的活化石! 北方的语言实际上都是满清官话(普通话)的衍生品.只要你懂普通话,那你就可以听懂北方各个省份的语言,因为他们其实就是一家人!他们是同一种语言,都是满族人的作品!满族人进入北京之前,北方的语言和南方比较接近,自从满族人发明创造了满清官话(即普通话)之后,他们的铁蹄踏平了整个北方,使得整个北方的语言都和满清官话(即普通话)相靠近,他们原来的古汉语逐渐被消灭了!只剩下南方的古代汉语幸存下来.大家如果去研究日本话和朝鲜话,大家会发现,他们的发音和我们南方的古汉语发音有系统性的相似,而与普通话相比较,就差远了.原因是日本和朝鲜古代的时候向中国学习文化,他们现在的文字读音和中国古代的文字读音相似.我们南方的语言就是古汉语,所以朝鲜日本文字读音和我们现在的南方的文字读音比较接近.而与400年前才出现的普通话离得较远!我发现日语,韩语中的一些词语读音和南方语言读音极其相似.有的就是一模一样.而与普通话的读音差得很远!


  唐诗宋词用南方的语言来念,很压韵,用普通话念有可能出现不能压韵的现象,这是因为唐宋的时候,汉人根本就没有人讲现在的所谓的普通话,因为普通话是400年前才出现的!唐宋的时候,汉人讲的语言和现在的南方语言相近相似!




又一个坚持说上海话的理由啊-o-
页: [1]
查看完整版本: 你知道为什么英语里普通话不叫Chinese而是Mandarin吗?

邓州市,邓州网,邓州吧,邓州论坛,邓州门户网